marți, 24 iulie 2007

Ultimele sonete ale lui Shakespeare.

"Poemele cu ingeri" au fost cele prin care l-am cunoscut pe poetul Vasile Voiculescu.

Apoi am citit "Ultimele sonete ale lui Shakespeare in traducerea imaginara a lui Vasile Voiculescu".

Alexandru Paleologu în volumul "Despre lucrurile cu adevărat importante", afirma că  doctorul Voiculescu,  prin "traducerea imaginară" a sonetelor  ilustrului model  a înfăptuit un miracol, devenind la 70 de ani un poet genial în cel mai strict înțeles al cuvântului.

"...vino de mã vezi
Până nu s-aștern pe mine solemnele
zãpezi.

(Sonetul CLXXVI) sunt versurile alese drept motto de Alexandru Paleologu pentru eseul dedicat lui Vasile Voiculescu.



Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu