
Apoi am citit "Ultimele sonete ale lui Shakespeare in traducerea imaginara a lui Vasile Voiculescu".
Alexandru Paleologu în volumul "Despre lucrurile cu adevărat importante", afirma că doctorul Voiculescu, prin "traducerea imaginară" a sonetelor ilustrului model a înfăptuit un miracol, devenind la 70 de ani un poet genial în cel mai strict înțeles al cuvântului.
"...vino de mã vezi
Până nu s-aștern pe mine solemnele
zãpezi.
(Sonetul CLXXVI) sunt versurile alese drept motto de Alexandru Paleologu pentru eseul dedicat lui Vasile Voiculescu.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu